THEODOR-HEUSS-GYMNASIUM

Nada más llegar nos dimos cuenta de que no tenía nada que ver con nuestro instituto, ya que era enorme y aparentemente nuevo, a pesar de tener los mismos años que el Llull. Había dos cosas que nos sorprendieron especialmente: la primera era que no estaba vallado y que podía entrar quien quisiera para usar las instalaciones del centro. La otra , que tenía un amplio aparcamiento de bicicletas, porque la mayoría de alumnos las utilizaban para desplazarse hacia allí. Las aulas eran de más o menos 25 alumnos y bastante espaciosas. Una de las curiosidades eran las pizarras que tenían, ya que se podían bajar y subir a necesidad del profesor.
Upon arrival we realized that he had nothing to do with our institute, as it was huge and apparently again despite having the same years that Llull. There were two things that surprised us in particular: The first was that it was not fenced and could get someone who wanted to use the center's facilities. The other thing was that he had a huge bicycle parking, because most students used them to move there. The classrooms were more or less 25 students and quite spacious. One of the curiosities were the boards they had, as it could go up and down to need the teacher.

Miguel Estevan, Fran Amado y Andrés Herráiz